国際人権

国連文書をはじめ、国際人権に関する最新の文書、ニュースを紹介。英語サイトと併せてご活用ください。

Home国際人権S.O.S. > 記事本文
掲載日:2007.03.29
S.O.S.トーチャー
 
<事件 No.VTM001/0307/OBS024 >
No.3920 ベトナム 弁護士で民主化活動家が恣意的に逮捕されました。

(ジュネーブ・パリ発 3月7日)

 「国際人権連盟」(FIDH)と「SOSトーチャー」の共同プロジェクトである「人権擁護家保護のための監視機構」は、ベトナムにおける下記の状況に関して皆様の緊急の働きかけをお願いします

<事件の概要>
人権擁護家のための監視機構は「ベトナム人権委員会」より、弁護士で民主化活動家のグエン・バン・ダイさんが恣意的に逮捕されたという情報を入手しました。

情報によると、2007年3月6日にハノイにあるグエン・バン・ダイさんの自宅を治安部隊が強制捜査し、彼を逮捕しました。彼は現在、第1予備拘禁センター(ハノイから13km離れている)の17-19室で拘禁されています。彼は「ベトナム社会主義共和国に反対するプロパガンダ活動を行った」(刑法第88条)として起訴されました。これについては、2002年7月に国連人権委員会がこの第88条の規定を国際人権法と「相容れない」ものとして、迅速な廃止を要求したことを想起する必要があります。

グエン・バン・ダイさんは2006年11月にベトナム人権委員会という団体を設立して以来、人権や民主主義寄りの発言のために何度も警察に尋問のために呼び出されています。また、2006年11月17日から19日にハノイで開催されたアジア太平洋経済協力会議(APEC)の期間、公安警察が彼の自宅を取り囲み、すべての訪問者をシャットアウトしました。(2006年11月20日付プレスリリース参照)
2007年2月28日、公安警察の圧力を受けたハノイ計画投資局のビジネス登録室は、グエン・バン・ダイさんが共同設立者で執行理事である、ハノイにある「翻訳・法律コンサルテーション社(TNHH)」の免許を取り消すことを「決定」しました。

グエン・バン・ダイさんは捜査中の4ヶ月間拘禁される予定です。しかし、ベトナムの刑事手続法では、この4ヶ月の期間は4回更新することが可能であり、その後は人民検察が「その他の抑止措置」を適用することができますが、その措置の中には拘禁の延長もあります。(第120条)
監視機構はグエン・バン・ダイさんの拘禁は、彼のベトナムでの人権活動を制裁するためのものと思えるために恣意的であると考え、憂慮します。そのような人権擁護家に対する報復は、1998年12月9日に国連総会が採択した「人権擁護家保護のための宣言」の全条文、とりわけ、「国家は、この宣言に掲げられた権利を正当に行使した結果としてのあらゆる暴力、脅迫、報復、事実上のあるいは法律上の敵意に満ちた差別、圧力、あるいはその他のあらゆる恣意的な行為に反対し、すべての者を、個々にまたは他の者と共同して、権限ある当局によって確実に保護するための、すべての必要な措置をとるべきである」とした第12条2項に甚だしく違反しています。

<行動要請>
 ベトナム関係当局に以下の内容の要請をお願いします。
1.いかなる情況にあろうとも、グエン・バン・ダイさんの心身の安全を保障すること。
2.彼の拘束は恣意的であるため、即時無条件で釈放すること。
3.ベトナムのすべての人権擁護家に対するあらゆる形態の嫌がらせ行為に終止符を打つこと。
4.人権擁護家に関する国連宣言の条文、とりわけ、すべての人は、人権と基本的自由を国内および国際レベルで促進および保護する権利を、個別におよび集団的に所有する」とした第1条、「すべての人は、個々にまた他の者と共同して、すべての人権と基本的自由に関する意見、情報、知識を出版、発表もしくは他の者に伝える権利を有している」とした第6条(b)、そして「国家は、この宣言に掲げられた権利を正当に行使した結果としてのあらゆる暴力、脅迫、報復、事実上のあるいは法律上の敵意に満ちた差別、圧力、あるいはその他のあらゆる恣意的な行為に反対し、すべての者を、個々にまたは他の者と共同して、権限ある当局によって確実に保護するための、すべての必要な措置をとるべきである」とした第12条2項に従うこと。
5.世界人権宣言およびベトナムが批准した国際人権文書に従うこと。

<要請先>

大統領:President Nguyen Minh Triet
Office of the State
1 Bach Thao, Hanoi
Socialist Republic of Vietnam
Fax : +84 4 823 1872 (c/o Ministry of Foreign Affairs)

ベトナム共産党書記長:Nong Duc Manh
General Secretary
Communist Party of Vietnam
Central Committee Headquaters
Nguyen Canh Chan, 1A Hung Vuong
Hanoi, Socialist Republic of Vietnam
Fax : +84 4 845 9205

首相:Prime Minister Nguyen Tan Dung
Office of the Prime Minister
Hoang Hoa Tham
Hanoi, Socialist Republic of Vietnam
Fax: + 84 4 823 1872 (c/o Ministry of Foreign Affairs)

外務大臣:Minister of Foreign Affairs Pham Gia Khiem
Fax : +84 4 823 1872

法務大臣:Minister of Justice Uong Chu Luu
56-58-60 Tran Phu, Hanoi
Socialist Republic of Vietnam
Fax: +84 4 843 1431

公安大臣:Minister of Public Security Le Hong Anh
Ministry of Public Security
15 Tran Binh Trong Street
Hoan Kiem District
Hanoi, Socialist Republic of Vietnam
Fax : +84 4 825 2733

国連大使:Ambassador Mr. Quang Xuan Ngo
Permanent Mission of the Socialist Republic of Vietnam to the United Nations in Geneva
Chemin des Corbillettes 30
1218 Grand-Saconnex, Switzerland
Fax: + 41 22 798 07 24 / 24 69, Email: mission.vietnam@ties.itu.int

ベトナム社会主義共和国大使館
Embassy of the Socialist Republic of Viet Nam in Japan
〒151-0062 渋谷区元代々木町50-11
特命全権大使:チュー・トゥアン・カップ 閣下
H. E. Mr. Chu Tuan Cap


<手紙の例文>

例文を添付いたします。手紙を出されるときにご活用ください。

President Nguyen Minh Triet
Office of the State
1 Bach Thao, Hanoi
Socialist Republic of Vietnam

Dear President Triet,

I am writing you to express my concern over the arbitrary detention of Mr. Ngyuen Van Dai who is a lawyer and pro-democratic activist. I would like to urge you the following:

1. To guarantee in all circumstances the physical and psychological integrity of Mr. Nguyen Van Dai
2. To release him immediately and unconditionally since his detention is arbitrary;
3. To put an end to all acts of harassment against all human rights defenders in Vietnam;
4. To comply with the UN Declaration on Human Rights Defenders, especially article 1, which states that “everyone has the right, individually and in association with others, to promote and to strive for the protection and realisation of human rights and fundamental freedoms at the national and international levels”, article 6(b), which states that “everyone has the right, individually and in association with others (...) to publish, impart or disseminate to others views, information and knowledge on all human rights and fundamental freedoms”, and article 12.2 above-mentioned;
5. To comply with international human rights standards included in the Universal Declaration on Human Rights and other international human rights instruments ratified by the Socialist Republic of Vietnam.

I thank you for your kind attention to my request.

Yours truly,

<以下、原文>

URGENT APPEAL ? THE OBSERVATORY

VNM 001 / 0307 / OBS 024
Arbitrary detention / Judicial proceedings
Vietnam
March 7, 2007

The Observatory for the Protection of Human Rights Defenders, a joint programme of the World Organisation Against Torture (OMCT) and the International Federation for Human Rights (FIDH), requests your urgent intervention in the following situation in Vietnam.

Brief description of the situation:

The Observatory has been informed by the Vietnam Committee on Human Rights about the arbitrary arrest of Mr. Nguyen Van Dai, a lawyer and pro-democracy activist.

According to the information received, on March 6, 2007, security forces raided the home of Mr. Nguyen Van Dai, in Hanoi, and placed him under arrest. He is currently detained in cell 17-19 of Pre-Detention Centre N°1 (13 kilometres from Hanoi). He was charged with “conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” (Article 88 of the Criminal Code). In this regard, it must be recalled that in July 2002, the United Nations Human Rights Committee denounced the provisions of Article 88 as “incompatible” with international human rights law and demanded their immediate repeal.

Since Mr. Nguyen Van Dai founded an organisation called the Committee for Human Rights in Vietnam in November 2006, he has been summoned repeatedly for police interrogations because of his statements in favour of human rights and democracy. Besides, during the meeting of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), which took place in Hanoi from November 17 to 19, 2006, 10 security police officers surrounded his home and prohibited all visitors (See Observatory Press Release, dated November 20, 2006).

On February 28, 2007, following pressure from Security Police, the Business Registration Office of Hanoi’s Planning and Investment Bureau issued a “Decision” to withdraw the licence of the Translation and Legal Consultation Firm (TNHH) in Hanoi of which Mr. Nguyen Van Dai is a co-founder and the Executive Director.

Mr. Nguyen Van Dai is to be held for four months pending investigation. However, under Vietnam’s Criminal Procedures Code, this four-month period may be extended four times, after which the People’s Prosecutor’s is entitled to apply “other deterrent measures”, which might include another prolongation of his detention (Article 120).

The Observatory expresses its deepest concern at Mr. Nguyen Van Dai’s detention, which it considers as arbitrary, as it seems to be solely aimed at sanctioning his activities in favour of human rights in Vietnam. Such acts of reprisals against human rights defenders are in flagrant violation of the Declaration on Human Rights Defenders, adopted on December 9, 1998 by the United Nations General Assembly, which states in its article 12.2 that “the State shall take all necessary measures to ensure the protection by the competent authorities of everyone, individually and in association with others, against any violence, threats, retaliation, de facto or de jure adverse discrimination, pressure or any other arbitrary action as a consequence of his or her legitimate exercise of the rights referred to in the present Declaration”.

Action requested:

Please write to the authorities of Vietnam urging them to:
i. Guarantee in all circumstances the physical and psychological integrity of Mr. Nguyen Van Dai;
ii. Release him immediately and unconditionally since their detention is arbitrary;
iii. Put an end to all acts of harassment against all human rights defenders in Vietnam;
iv. Comply with the UN Declaration on Human Rights Defenders, especially article 1, which states that “everyone has the right, individually and in association with others, to promote and to strive for the protection and realisation of human rights and fundamental freedoms at the national and international levels”, article 6(b), which states that “everyone has the right, individually and in association with others (...) to publish, impart or disseminate to others views, information and knowledge on all human rights and fundamental freedoms”, and article 12.2 above-mentioned;
v. Comply with international human rights standards included in the Universal Declaration on Human Rights and other international human rights instruments ratified by the Socialist Republic of Vietnam.

Addresses:

President Nguyen Minh Triet, Office of the State, 1 Bach Thao, Hanoi, Socialist Republic of Vietnam, Fax : +84 4 823 1872 (c/o Ministry of Foreign Affairs)
Nong Duc Manh, General Secretary, Communist Party of Vietnam, Central Committee Headquaters, Nguyen Canh Chan, 1A Hung Vuong, Hanoi, Socialist Republic of Vietnam, Fax : +84 4 845 9205
Prime Minister Nguyen Tan Dung, Office of the Prime Minister, Hoang Hoa Tham, Hanoi, Socialist Republic of Vietnam, Fax: + 84 4 823 1872 (c/o Ministry of Foreign Affairs)
Minister of Foreign Affairs Pham Gia Khiem, Fax : +84 4 823 1872
Minister of Justice Uong Chu Luu, 56-58-60 Tran Phu, Hanoi, Socialist Republic of Vietnam, Fax: +84 4 843 1431
Minister of Public Security Le Hong Anh, Ministry of Public Security, 15 Tran Binh Trong Street, Hoan Kiem District, Hanoi, Socialist Republic of Vietnam, Fax : +84 4 825 2733
Ambassador Mr. Quang Xuan Ngo, Permanent Mission of the Socialist Republic of Vietnam to the United Nations in Geneva, Chemin des Corbillettes 30, 1218 Grand-Saconnex, Switzerland, Fax: + 41 22 798 07 24 / 24 69, Email: mission.vietnam@ties.itu.int
Embassy of Vietnam in Brussels, 1 bd. General Jacques, 1050 Ixelles, Belgium, Fax: + 32 2 374 93 76.

Please also write to the embassies of Vietnam in your respective country.

***
Geneva - Paris, March 7, 2007