国際人権

国連文書をはじめ、国際人権に関する最新の文書、ニュースを紹介。英語サイトと併せてご活用ください。

Home国際人権S.O.S. > 記事本文
掲載日:2007.09.11
S.O.S.トーチャー
 
<事件 No. CUB 090806.1>

No.3967 キューバ:民主主義を標榜してきた拘禁中の政治囚の健康状態が大変危ぶまれています

(ジュネーブ発 7月3日)

SOSトーチャー国際事務局は、キューバにおける下記の状況に関して皆様の引き続きの働きかけをお願いします。

<新情報>

SOS トーチャー国際事務局は、政治囚のホセ・ルイス・ガルシア・パネケ博士の健康が非常に注意を要する状態であるという新情報を信頼できる情報筋から入手し、大変憂慮しています。ガルシア・パネケ博士はバヤソ市のラス・マンガス刑務所で拘禁されています。

ガルシア・パネケ博士は2003年に「独自の意見の表明」によって起訴され、逮捕されました。そして即決裁判により禁固25年の判決を受けました。情報によると、彼は健康状態が悪化したため、2007年6月26日に房から刑務所内の病院に移送されたということです。顔色は悪く、皮膚は黄色くなり、自分で動けず、ひどくやつれていた(体重がたったの110ポンドしかなかった)ということです。また、高熱を出しており、腹部に痛みがあり、慢性的にひどい下痢をおこしています。腸管吸収に問題があるため、貧血にも悩まされています。最近の血液検査では、血清蛋白欠乏、貧血、鉄欠乏がみられました。ヘモグロビン、血糖、コレステロール値もかなり低下しています。

報じられたところによると、彼は入浴後に倒れましたが、レントゲン検査の結果が翌日出るまで刑務所当局からの医療ケアはなかったということです。レントゲン検査によると、彼の右肺は肺炎にかかっていました。(当初の診断は嚢種ということでしたが、違っていました。)刑務所の医務官が薬を与えましたが、この薬の性質や副作用が不明なため、家族は彼の健康を心配しています。

国際事務局は、ガルシア・パネケ博士の注意を要する健康状態を非常に憂慮しています。そのため国際事務局は被害者の安全を保障するために、緊急に必要な医療的ケアを彼に提供するなどの適切な治療を行い、すべての必要な措置をとるよう、キューバ当局に要請します。国際事務局はこのケースに関してキューバ当局の注意を喚起し、ホセ・ルイス・ガルシア・パネケ博士が拘禁されている状況は、「国連被拘禁者の処遇に関する基本原則」に違反していると指摘します。また、彼に深刻な健康被害をもたらしたこの状況は、拷問等禁止条約に違反する「残虐な、非人道的なまたは品位を傷つける取り扱い」に該当します。

国際事務局はまた、ホセ・ルイス・ガルシア・パネケ博士がずっと真の民主主義を要求していたために「独自の意見の表明」によって起訴されたことにキューバ当局の注意を喚起します。彼が起訴された理由は、表現、結社、集会の自由を平和的に行使したことだけのようです。従ってガルシア・パネケ博士を良心の囚人とみなす国際事務局は、キューバ当局に対し、彼をただちに無条件で釈放するよう要請します。これは国際的基準、とりわけ「市民的および政治的権利に関する国際規約」の第19、20、21条に従って行われなければなりません。

<背景情報>

SOS トーチャー国際事務局は以前、ホセ・ルイス・ガルシア・パネケ博士の心身の安全に深い懸念を表明しました。それは、彼が2005年11月8日にハバナのオスピタル・コンビナード・デル・エステからバヤモのラス・マンガス刑務所病院に移されて健康が悪化したからです。その時、彼は2003年に拘禁されて以来患っている腸管吸収の問題によって引き起こされた下痢と出血性大腸炎に苦しめられていました。(2006年8月9日付アピールCUB090806参照)

情報によると、当時彼は不適切な食事を与えられ、日光にあたることができず、心理的に追いつめられていました。また、同室の囚人たちから暴行や嫌がらせ、虐待を受けており、日ごとに健康が悪化していったということです。さらに、彼は窓のない部屋に入れられており、非常に暑いと訴えていましたが、今もその部屋のままです。

最初のアピールを出した際、国際事務局は2006年8月3日の夜の事件も報告しています。この時、ガルシア・パネケ博士の妻のヤミレ・デ・ロス・アンヘレス・ジャネスさんと4人の子ども(そのうちの何人かは未成年)、そしてサンチャゴ・デ・キューバの聖地に向かう途中のカトリック教徒の若者7人が滞在していた家を、棒や石、傘を手にした50人余りの集団が取り囲みました。情報によれば、この集団は約1時間半にわたって「このミミズども1」を焼き尽くしてやる」と言って、家に放火すると脅迫しました。彼らは「出ていけ!殺人者!」、「テロリスト!」などと叫んだということです。

1」 「ミミズ」という呼び名はキューバ政府に反対する人や、政府に抗議してキューバから出ていった人を指してよく使われている。とくに、キューバから米国、とくにマイアミに向かった人を指す。

<行動要請>

 キューバ関係当局に以下の内容の要請をお願いします。

1.ホセ・ルイス・ガルシア・パネケ博士の心身の安全を保障するために無料の緊急治療も含め、最も適切と思われる措置を直ちにとること。また家族全員の心身の安全も保障すること。

2.正当な嫌疑が不在の中、ホセ・ルイス・ガルシア・パネケ博士の即時釈放を命じること。そのような嫌疑が存在するならば、彼を独立した資格ある中立公正な裁判に付し、その間、彼の手続き上の権利をすべて保障すること。

3.責任者すべての特定し、裁判に付し、法律に基づき刑事的あるいは行政上の処罰を適用するために、独立していて迅速・綿密で公正な調査を命じること。

4.国際人権基準、とりわけ市民的および政治的権利に関する国際規約と、1995年にキューバも批准した拷問等禁止条約に沿って、国内全土における人権尊重と基本的自由を保障すること。

<要請先>

国連大使:Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations in Geneva
100, Chemin de Valerie, 1292, Chambesy, Geneva
FAX: + 41 (022) 758.94.31
E-mail: embacubaginebra@missioncuba.ch; misioncubaginebra@bluewin.ch;

カストロ議長:Dr. Fidel Castro Ruz,
President of the Council of State and President of the Council of Ministers
Havana, Cuba
Fax: + 53 7 8333085 (外務省気付)
Email: f_castro@cuba.gov.cu

外務大臣:Mr. Felipe Perez Roque
Minister of Foreign Affairs, Ministry of Foreign Affairs
Calzada No. 360 Vedado, Havana, Cuba
Fax:+ 53 7 8333 085,

内務大臣:General Abelardo Coloma Ibarra
Ministro del Interior y Prisiones, Ministerio del Interior
Plaza de la Revolucion, Havana, Cuba
Fax: + 53 7 8301 566


<手紙の例文>

例文を添付いたします。手紙を出されるときにご活用ください。

Dr. Fidel Castro Ruz,
President of the Council of State and President of the Council of Ministers
Havana, Cuba

Dear President Castro,

I am writing you to express my deep concern over the condition of Dr. Jose Luis Garcia Paneque, who is currently being held in the “Las Mangas” prison in the city of Bayazo. I urge you the followings:

1. To immediately take the most adequate measures to guarantee the physical and psychological safety and integrity of Dr. Jose Luis Garcia Paneque, including any free and urgent medical assistance he may require. Guarantee also the personal safety and integrity of all members of his family;
2. To order Mr. Jose Luis Garcia Paneque’s immediate release in the absence of valid legal charges, or if such charges exist, bring him before an independent, competent, impartial and fair tribunal, guaranteeing his procedural rights at all times;
3. To order an independent, immediate, thorough and impartial investigation into these events in order to identify all those responsible, bring them to trial and apply the penal and/or administrative sanctions as provided by law;
4. To ensure respect of human rights and fundamental freedoms throughout the country in accordance with international human rights standards, in particular the International Covenant on Civil and Political Rights, and the Convention Against Torture ratified by Cuba in 1995.

I thank you for your kind attention to my request.

Yours truly,

<以下、原文>

Case CUB 090806.1
Follow-up Case CUB 090806
Political prisoner’s very delicate state of health / Fear for personal safety and integrity
Geneva, 3 July 2007

The International Secretariat of the World Organisation Against Torture (OMCT) requires your URGENT intervention in the following situation in Cuba.
New Information

The International Secretariat of the OMCT is greatly concerned with the new information received from reliable sources on political prisoner Dr. Jose Luis Garcia Paneque’s very delicate state of health. Dr. Garcia Paneque is being held in the “Las Mangas” prison in the city of Bayazo.

Dr. Garcia Paneque was arrested in 2003 after having been accused of “having expressed independent ideas”. He was sentenced to 25 years in prison after a summary trial. According to the information received, on 26 June 2007 he was transferred from his cell to the prison hospital because of his very delicate state of health. He is reportedly very pale and his skin even has a yellow colouring. He has no energy to move and he has lost a lot of weight (he weighs only 110 pounds). He has high fevers and suffers from abdominal pain and severe chronic diarrhoea. As a consequence to this, he also suffers from anaemia caused by his Deficient Intestinal Absorption Syndrome. According to a recent blood test, he has a deficiency in serum proteins and suffers from anaemia and iron deficiency. He has very low hemoglobin, glycemia and cholesterol levels.

It was reported that he fell down after taking a bath, and that he had to wait until an x-ray was made a day later to get any assistance from the prison authorities. The x-ray showed that Dr. Garcia Paneque suffers from pneumonia on the right lung (and does not have a cist, which was the initial diagnosis). The prison’s medical staff has been given Dr. Garcia Paneque certain medicines. However, his family fears for his state of health as the nature of the medication he is given as well as its possible side effects are unknown to them.
The International Secretariat of the OMCT is greatly concerned with Dr. Garcia Paneque very delicate state of health. Therefore, it urges the Cuban authorities to immediately take all necessary measures to guarantee the victim’s personal integrity, which include providing an adequate medical treatment and providing Dr. Garcia Paneque with all urgent medical care he may require. Having brought this case to the Cuban authorities’ attention, OMCT reminds them that the circumstances in which Dr. Jose Luis Garcia Paneque has been held violate the United Nations’ Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. These same circumstances, which have brought about the serious health state he is in, also constitute a form of Cruel, Inhuman or Degrading Treatment which goes against the Convention Against Torture.
OMCT would also like to bring to the Cuban authorities’ attention the fact that Mr. Jose Luis Garcia Paneque was charged for “having expressed independent ideas” because of his permanent demand for a true democracy. Furthermore, it appears that the only reason for his condemn was having peacefully exercised his rights to freedom of expression, association and assembly. Therefore, taking into consideration that Mr. Garcia Paneque is a prisoner of conscience, OMCT urges the Cuban authorities to release him immediately and unconditionally. This should be done in accordance to international standards, in particular articles 19, 20 and 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights.

Background Information
OMCT had previously expressed its great concern over Dr. Jose Luis Garcia Paneque’s personal integrity. This came as a result of the worsening of his state of health since he was transferred on 8 November 2005 from the Hospital Combinado del Este in Habana to the “Las Mangas” prison hospital in Bayamo. At the time, Dr. Garcia Paneque suffered from a diarrhoeic crisis and bleeding colitis, both of which derived from a Deficient Intestinal Absorption Syndrome which he developed after having been imprisoned in 2003 (See OMCT Urgent Appeal CUB 090806 published 9 August 2006).

According to the reports, his health at the time worsened on a daily basis due to the inadequate food he was given, the lack of exposure to sunlight, the psychological pressure he was in, and the beatings, harassment and ill-treatment he was subjected to by his fellow prisoners. Furthermore, Dr. Garcia Paneque has also complained about the intense heat he suffers from in the cell he is in to this day, which has no windows.

At the time of the first Urgent Appeal, OMCT reported that on the night of 3 August 2006 a group of over 50 people armed with sticks, stones and umbrellas surrounded the house in which live Mr. Garcia Paneque’s wife, Mrs. Yamile de los Angeles Llanes, their four children (some of which are still minors), and 7 catholic youth which had been hosted for the night while on their way to a religious sanctuary in Santiago de Cuba (Santuario de la Virgen del Cobre). According to the information received, for nearly an hour and a half, the mob threatened to light the house on fire in order to “finish burning up these worms” 1. They also yelled insults such as “Be gone! Murders!” and “Terrorists!”.
Action requested
Please write to the Cuban authorities urging them to:

i. Immediately take the most adequate measures to guarantee the physical and psychological safety and integrity of Dr. Jose Luis Garcia Paneque, including any free and urgent medical assistance he may require. Guarantee also the personal safety and integrity of all members of his family;
ii. Order Mr. Jose Luis Garcia Paneque’s immediate release in the absence of valid legal charges, or if such charges exist, bring him before an independent, competent, impartial and fair tribunal, guaranteeing his procedural rights at all times;
iii. Order an independent, immediate, thorough and impartial investigation into these events in order to identify all those responsible, bring them to trial and apply the penal and/or administrative sanctions as provided by law;
iv. Ensure respect of human rights and fundamental freedoms throughout the country in accordance with international human rights standards, in particular the International Covenant on Civil and Political Rights, and the Convention Against Torture ratified by Cuba in 1995.

Addresses
・ Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations in Geneva. 100, Chemin de Valerie, 1292, Chambesy, Geneva. FAX: + 41 (022) 758.94.31; TEL.:+ 41 (022) 758 9430. E-mail: embacubaginebra@missioncuba.ch; misioncubaginebra@bluewin.ch;
・ Dr. Fidel Castro Ruz, President of the Council of State and President of the Council of Ministers, Havana, Cuba, Fax: + 53 7 8333085 (via the Ministry of Foreign Affairs), Email: f_castro@cuba.gov.cu
・ Mr. Elio Eduardo Rodriguez Perdomo, Ambassador, Embassy of Cuba in Brussels, Rue Roberts Jones, 77-1180, Brussels, Belgium, Tel: (32-2) 343 0020 / (32-2) 343 7146 (Seccion Consular) Fax:+32-23449691/3439195 (S.Cons.)
E-mail:mision@embacuba.be; consulado@embacuba.be
・ Mr. Felipe Perez Roque, Minister of Foreign Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Calzada No. 360 Vedado, Havana, Cuba, Fax:+ 53 7 8333 085,
Correo-E: cubaminrex@minrex.gov.cu
・ General Abelardo Coloma Ibarra, Ministro del Interior y Prisiones, Ministerio del Interior, Plaza de la Revolucion, Havana, Cuba, Fax: + 53 7 8301 566

Please also write to the Cuban embassies in your respective countries.

Geneva, 3 July 2007.

-
1 The nickname worm is commonly used to refer to those disagree with the Cuban government, or those who have left the island in protest of the existing regime. It is especially used to refer to Cuban citizens who have left for Miami or, more generally, the United States in general.