国際人権

国連文書をはじめ、国際人権に関する最新の文書、ニュースを紹介。英語サイトと併せてご活用ください。

Home国際人権S.O.S. > 記事本文
掲載日:2007.12.18
S.O.S.トーチャー
 
<事件No.CHN004/0406/OBS044.5>

No.3995 中国:拘禁されている居住の権利や女性の健康の権利の擁護者が拷問を受けています。

(ジュネーブ・パリ発 11月1日)

 「国際人権連盟」(FIDH)と「SOSトーチャー」の共同プロジェクトである「人権擁護家保護のための監視機構」は、中国における以下の状況に関して、皆様の引き続きの働きかけをお願いします。

<新情報>

人権擁護家のための監視機構は、「中国人権擁護家」(CRD)より、居住の権利擁護の活動と強制退去反対に活発に関わり、女性のリプロダクティブ・ライツ(性と生殖に関する権利)の促進にも関わってきた上海の活動家である毛横風(マオ・ヘンフェン)さんがさらに虐待を受けているという情報を受け取りました。

情報によると、2007年9月13日に毛さんと同室の受刑者が刑務所当局に強制されて毛さんに暴行しました。これは、毛さんが2007年7月から8月にかけて70日間にわたって隔離拘禁されたことを暴露したことへの報復でした。この隔離拘禁は中国刑務所法第15条(最長15日間と規定している)の違反です。この暴行により毛さんの全身にあざができました。彼女はまた、無理矢理食べ物を口に入れられたとも報告しています。

2007年9月24日、刑務所当局は毛さんをナンフイ刑務所病院に送りました。彼女は強制的に薬物を注射されることを恐れて(実際そのようなことが1980年代に精神病院で拘禁されたときに起きている)、診察を受けることを以前拒否していました。病院に着くと毛さんは衣服を脱がされ、ベッドに縛り付けられて指先しか動かせない状態にさせられました。彼女は10月15日までこの状態で拘禁され、有線テレビで監視され、他の受刑者に強制的に食事をとらされました。

さらに、毛さんの夫、屋虚尾(ウ・シュェイ)さんは2007年10月26日まで上海女性刑務所で面会させてもらえませんでした。面会の時は看守が監視し、毛さんが強制的に食事をとらされた話を詳しくしようとすると何度も話を遮られました。

監視機構はあらためて毛横風さんに対する虐待と品位を傷つける扱いに深い憂慮を表明します。彼女の拘禁は恣意的であり、彼女への判決は恐らく彼女の人権活動への制裁のために言い渡されたものであると考えます。監視機構は中国当局に、いかなる情況にあろうとも彼女の心身の安全を保障するよう要請します。

監視機構はさらに、中国当局が人権擁護家に対して拷問および残虐、非人道的、品位を貶める扱いを再三行っていることを非難します。それは中国も批准している拷問等禁止条約の条文と、そのような扱いから自由なことは「いかなる情況にあろうとも守られるべき制限を受けない権利」であるとした国連総会決議 A/RES/61/153の条項の違反です。

監視機構は、全国人民代表大会が2004年に中国憲法の一部を改正し、「国家は人権を尊重して保護する」とした一文を加えたことと、2006年4月には中国が最初の国連理事国選挙に立候補し、その公約の中で「中国憲法の改正は国全体の開発戦略に人権を明確に位置付けることを目指したものである」と確約したことを想起します(1)。監視機構はさらに、国連人権理事会メンバーの一員として、中国は人権の促進と保護において最高の水準を保たなくてはならないことを指摘します(2)

<背景情報>

2007 年4月16日、上海市第二中級人民裁判所は毛横風さんに対し、2006年5月23日から6月30日にかけて恣意的な「軟禁状態」に置かれていた時に室内のランプを壊したことを「財産の意図的破壊」として2年半の禁固を命じた最初の判決を確認しました(3)

毛さんは2007年5月15日に警察の留置所から刑務所に移送されましたが、かろうじて体を隠すことのできる薄いぺらぺらのTシャツだけの姿にさせられるという非常に品位を傷つけられる扱いを受けました。それに対して抗議をすると警察官は彼女を殴り、さらには刑務所に着いたらそのまま周囲との連絡を絶たれた独房に監禁されました。その状況への抵抗を表明するため、彼女はその後ハンストに入りました。3度にわたり、監守たちは彼女に食事をさせようとして、両手を縛り無理やり口を開かせ、チューブを使って食べ物を食道に流しこもうとしました。次に監守たちは同じ受刑者たちに彼女を監視し、罵詈雑言を吐くよう命じました。申し立てによれば、彼女は高血圧と、関節痛の伴なう関節炎に悩まされています。その上、彼女が置かれている条件は非常に苛酷です:房には椅子もベッドもないため、冷たくて湿気の多い床にそのまま横にならなくてはなりません。

毛横風さんは過去にも様々な嫌がらせを受け、何度も拘禁されています。(監視機構の2005年度、2006年度の年次報告書参照)

(1) http://www.un.org/ga/60/elect/hrc/china.pdf. 参照

(2) 国連総会決議A/RES/60/251のOP9参照

(3) 2006年2月13日から3月29日にかけて毛さんは「公共の秩序を乱した」という容疑で上海市のヤンプー地区のアパートで軟禁されました。この軟禁中、毛さんは常に監視され、数度殴られただけでなく、弁護士との接見も許されませんでした。この逮捕は、2月初旬に中国当局の暴力と弾圧に抗議して数名の人権擁護家がはじめたハンガーストライキを支持する全国的なハンガーストライキに毛さんが参加したことによるものでした。2006年5月23日に、毛さんは再びヤンプー地区警察に逮捕状なしで逮捕され、ケライデン・ホステルで軟禁されました。

<行動要請>

 中国関係当局に以下の内容の要請をお願いします。

1.いかなる情況にあろうとも毛横風さんの心身の安全を保障すること。

2.毛横風さん並びに現在恣意的に交流されている人権擁護者すべてを釈放し、毛さんに対するあらゆる形態の嫌がらせを停止すること。

3.中国のすべての人権活動家に対する嫌がらせに終止符を打つこと。

4.1998年12月9日に国連総会が採択した国連人権擁護家に関する宣言の条文、とりわけ、「すべての人は、人権と基本的自由を国内および国際レベルで促進および保護する権利を、個別におよび集団的に有する」とした第1条と、「すべての者は、個々にまた他の者と共同して、人権侵害に対する抗議および基本的自由のための平和的な活動に参加する権利を有する」とした第12条1項を守ること。

5.国際人権基準および中国が批准した国際人権文書に沿って、国内全土における人権尊重と基本的自由を保障すること。

<要請先>

胡錦濤主席:President Hu Jintao, People's Republic of China
c/o Embassy of the People's Republic of China
2300 Connecticut Ave.
NW, Washington, D.C., 20008, USA
Fax: +01 202 588-0032

法務大臣:Mr. Zhang Fusen Buzhang
Minister of Justice of the People's Republic of China
Sifabu, 10 Chaoyangmen Nandajie, Chaoyangqu
Beijingshi 100020, People's Republic of China
Fax: +86 10 65 292345

外務大臣:Mr. Li Zhaoxing Buzhang Waijiaobu
Minister of Foreign Affairs of the People's Republic of China
2 Chaoyangmen Nandajie, Beijingshi 100701
People's Republic of China
Fax: +86 10 6588 2594
Email: ipc@fmprc.gov.cn

中華人民共和国大使館:
Embassy of the People's Republic of China in Japan
〒106-0046 港区元麻布3丁目4-33
特命全権大使:王 毅 閣下


<手紙の例文>

例文を添付いたします。手紙を出されるときにご活用ください。

President Hu Jintao
People's Republic of China
c/o Embassy of the People's Republic of China
2300 Connecticut Ave.
NW, Washington, D.C., 20008, USA

Dear President Hu Jintao,

I am writing you to express my concern over the detention of Ms. Mao Hengfeng, a Shanghai activist who has been active in defending housing rights. I would like to urge you the followings:

1. To guarantee in all circumstances the physical and psychological integrity of Ms. Mao Hengfeng;
2. To release Ms. Mao Hengfeng as well as all petitioners that are currently arbitrarily detained, and put an end to any kind of harassment against her;
3. To put an end to the harassment against all human rights defenders in China;
4. To conform with the provisions of the UN Declaration on Human Rights Defenders, adopted by the General Assembly of the United Nations on December 9, 1998, especially its Article 1, which states that "everyone has the right, individually and in association with others, to promote and to strive for the protection and realisation of human rights and fundamental freedoms at the national and international levels", and Article 12.2, which provides that "the State shall take all necessary measures to ensure the protection by the competent authorities of everyone, individually and in association with others, against any violence, threats, retaliation, de facto or de jure adverse discrimination, pressure or any other arbitrary action as a consequence of his or her legitimate exercise of the rights referred to in the present Declaration";
5. To ensure in all circumstances respect for human rights and fundamental freedoms in accordance with international human rights standards and international instruments ratified by the People's Republic of China.

I thank you for your kind attention to my request.

Yours truly,

<以下、原文>

URGENT APPEAL - THE OBSERVATORY

New information
CHN 004 / 0406 / OBS 044.5
Arbitrary detention / Inhuman and degrading treatment
The People's Republic of China
November 1, 2007


The Observatory for the Protection of Human Rights Defenders, a joint programme of the World Organisation Against Torture (OMCT) and the International Federation for Human Rights (FIDH), has received new information and requests your urgent intervention in the following situation in the People's Republic of China (PRC).

New information:

The Observatory has been informed by Human Rights in China (HRIC) about further acts of ill-treatment against Mrs. Mao Hengfeng, a Shanghai activist who has been active in defending housing rights, opposing forced evictions and also in promoting women's reproductive rights.

According to the information received, on September 13, 2007, at the instigation of prison authorities, a fellow inmate was forced to beat Mrs. Mao in retaliation for revealing that she had been held in solitary confinement for 70 days in July and August 2007, in violation of Article 15 of the Chinese Prison Law (which stipulates a maximum of 15 days). Mrs. Mao was covered with bruises from the beating. She also reported having been force-fed.

On September 24, 2007, prison authorities sent Mrs. Mao to the Nanhui Prison Hospital. She had earlier refused to undergo a medical check-up, fearing of being forcibly injected with drugs (such events had already happened during her previous incarceration at a psychiatric institution in the 1980s). At the hospital, Mrs. Mao was stripped bare and tied to a bed so that she could only move her fingers. She was held in this way until October 15, monitored by closed-circuit television, and force-fed by other inmates.

Furthermore, her husband, Mr. Wu Xuwei, was prevented from visiting her at the Shanghai Women's Prison until October 26, 2007. On that date, Mrs. Mao and her husband were supervised by prison guards, who stopped her from speaking several times when she attempted to go into details about being force-fed.

The Observatory reiterates its deep concern about the ongoing abusive and humiliating treatment which Mrs. Mao Hengfeng is being subjected while in detention, and considers her detention as arbitrary, as the grounds for her sentencing very probably aim at sanctioning her activity in favour of human rights. The Observatory calls upon the Chinese authorities to guarantee in all circumstances her physical and psychological integrity.

The Observatory condemns more generally the recurrent use of torture and cruel, inhuman and degrading treatment against human rights defenders, in violation of the provisions of the UN Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment ratified by the PRC, and of UN General Assembly Resolution A/RES/61/153 which provides that freedom from such treatments "is a non-derogable right that must be protected under all circumstances".

The Observatory wishes to recall that the National People's Congress amended the Chinese Constitution in 2004 to include that "the State respects and safeguards human rights" and that in April 2006, the PRC submitted a document to the UN Secretariat in order to support its candidacy to the Human Rights Council's first election[1], in which it affirmed that the amendment to the Constitution was aiming at "defining the position of human rights in the overall national development strategy". The Observatory further wishes to point out that as a member of the Human Rights Council, China "shall uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights"[2].

Background information:

On April 16, 2007, the Shanghai Municipal No. 2 Intermediate People's Court had upheld on appeal the sentencing of Ms. Mao Hengfeng to two and a half years' imprisonment for "intentional damage of property", after she had broken a lamp in the room where she had been arbitrary placed under "soft detention" from May 23 to June 30, 2006[3].

On May 15, 2007, Ms. Mao Hengfeng was transferred from the police detention centre to prison, in particularly degrading circumstances, as she was only given one very thin and loose shirt to wear, which could hardly cover her body. When she protested, police beat her up and upon arrival at the prison, she was immediately put in solitary confinement. Ms. Mao subsequently started a hunger strike to protest against her situation. On three occasions, prison guards forced her to eat, tying her hands and opening her mouth by force, and inserting a tube into her throat. Prison guards also assigned several inmates to watch and insult her. Moreover, Ms. Mao suffers from high blood pressure and arthritis with painful joints, and her detention conditions are extremely harsh: with no chairs or bed provided to her, she has to sit or lie on the cold and wet floor.

On June 28, 2007, her husband visited her, and requested that the prison authorities allow her lawyer to visit her and help her prepare for an appeal against her sentence, as well as to improve her conditions of detention.

Ms. Mao Hengfeng had already been subjected to various acts of harassment and detentions in the past (See Observatory Annual Reports 2005 and 2006).

Actions requested:

Please write to the authorities in the People's Republic of China, urging them to:

i. Guarantee in all circumstances the physical and psychological integrity of Ms. Mao Hengfeng;

ii. Release Ms. Mao Hengfeng as well as all petitioners that are currently arbitrarily detained, and put an end to any kind of harassment against her;

iii. Put an end to the harassment against all human rights defenders in China;

iv. Conform with the provisions of the UN Declaration on Human Rights Defenders, adopted by the General Assembly of the United Nations on December 9, 1998, especially its Article 1, which states that "everyone has the right, individually and in association with others, to promote and to strive for the protection and realisation of human rights and fundamental freedoms at the national and international levels", and Article 12.2, which provides that "the State shall take all necessary measures to ensure the protection by the competent authorities of everyone, individually and in association with others, against any violence, threats, retaliation, de facto or de jure adverse discrimination, pressure or any other arbitrary action as a consequence of his or her legitimate exercise of the rights referred to in the present Declaration";

v. Ensure in all circumstances respect for human rights and fundamental freedoms in accordance with international human rights standards and international instruments ratified by the People's Republic of China.

Addresses:

・ President Hu Jintao, People's Republic of China, c/o Embassy of the People's Republic of China; 2300 Connecticut Ave., NW, Washington, D.C., 20008, USA, Fax: +01 202 588-0032;

・ Minister of Justice of the People's Republic of China, Buzhang Sifabu, Wu Aiying, 10 Chaoyangmen Nandajie, Chaoyangqu, Beijingshi 100020, People's Republic of China, Fax: +86 10 6529 2345;

・ Minister of Foreign Affairs of the People's Republic of China, Buzhang Waijiaobu, Mr. Yang Jiechi, 2 Chaoyangmen Nandajie, Beijingshi 100701, People's Republic of China, Fax: +86 10 6588 2594, Email: ipc@fmprc.gov.cn;

・ Ambassador Sha Zukang, Permanent Mission of the People's Republic of China, Chemin de Surville 11, P.O. Box 85, 1213 Petit-Lancy 2, Geneva, Switzerland, Fax: +41 22 7937014, E-mail: mission.china@ties.itu.int;

・ Embassy of the People's Republic of China in Brussels, Avenue de Tervuren, 463 1160 Auderghem, Belgium, Tel: + 32 2 663 30 10 / + 32 2 663 30 17 / +32 2 771 14 97 / +32 2 779 43 33; Fax: +32 2 762 99 66 / +32 2 779 28 95; Email: chinaemb_be@mfa.gov.cn.

Please also write to the diplomatic mission or embassy of the People's Republic of China in your respective country.

***
Geneva - Paris, November 1, 2007

-
[1] http://www.un.org/ga/60/elect/hrc/china.pdf.
[2] See OP9 of the General Assembly resolution A/RES/60/251.
[3] From February 13 to March 29, 2006, Mrs. Mao was put under house arrest in a flat in the Yangpu district of Shanghai on suspicion of "causing disturbance on a public thoroughfare". While under house arrest, Mrs. Mao was under constant surveillance and was beaten several times, in addition of being deprived access to her lawyer. Her arrest followed her participation, in early February, in a nationwide hunger-strike in support of several other human rights defenders who had started a hunger strike against the violence and the repression of Chinese authorities. On May 23, 2006, Mrs. Mao Hengfeng was arrested once again by the police of Yangpu district without being produced an arrest warrant, and placed under "soft" house arrest in Kelaideng Hostel.