国際人権

国連文書をはじめ、国際人権に関する最新の文書、ニュースを紹介。英語サイトと併せてご活用ください。

Home国際人権S.O.S. > 記事本文
掲載日:2008.01.15
S.O.S.トーチャー
 
<事件No.KOR001/1207/OBS168>

No.4009 韓国:労働組合活動を行った3人の移住労働者が制裁のために逮捕され強制送還されました。

(ジュネーブ・パリ発 2007年12月17日)

 「国際人権連盟」(FIDH)と「SOSトーチャー」の共同プロジェクトである「人権擁護家保護のための監視機構」は、韓国における以下の状況に関して、皆様の緊急の働きかけをお願いします。

<事件の概要>

人権擁護家のための監視機構は信頼できる情報筋より、韓国民主労総(KCTU)傘下の移住労働者組合(MTU)のリーダーであるカジマン・カプンさん、ラジュ・クマール・グルンさん、アブル・バシャー・M・モニルザマン(マスム)さんの3人が恣意的に逮捕され、それぞれの国に送還されたという情報を入手しました。

情報によると、2007年11月27日朝、MTU代表のカジマンさんとMTU事務局長のマスムさんが、ソウル入管前での抗議行動に参加するために自宅を出たところを逮捕されました。MTU副代表のラジュさんは勤務している工場の前で4人の入管職員に逮捕されました。ラジュさんがこの職員らの身分証明書を見せてほしいと言うと、彼らは身分証明書とともに準備されていた拘禁令状も見せました。

不正規滞在や不法滞在状態のために逮捕された彼らは、そのすぐ後、ソウルの南に位置する忠清北道の清州にある拘禁施設に送られました。

2007年12月13日にカジマンさん、ラジュさん、マスムさんは拘禁されていた清州拘禁施設からこっそりと仁川国際空港に移送され、午前のうちにそれぞれの国(ネパールとバングラデシュ)に送還されました。

監視機構は、カジマンさん、ラジュさん、マスムさんの恣意的な逮捕と送還は彼らの労働権に関する活動、さらにはMTUの活動全般に制裁を与える狙いがあるのではないかと危惧します。今回の逮捕は、法務省が提案する出入国管理法改正(1)に対してMTUが反対運動を計画している時期にあたっています。さらに、2007年8月初旬以来、20人以上のMTUのメンバーや幹部が逮捕されています。

さらに監視機構は、カジマンさん、ラジュさん、マスムさんが帰国後弾圧を受けるのではないかと懸念しています。これに関して監視機構は、バングラデシュ国民でMTU元代表のアンワル・ホサインさんが今年はじめに帰国した際、「反韓国」および「反政府」活動の嫌疑でバングラデシュ当局に拘禁され、調査されたことを想起します(2)

(1) 改正案では、移住労働者を調べる際の身元証明書の提示や、建物に侵入する前に令状をとること、移住労働者を逮捕するためには拘禁命令を得ておく必要など、現在当局に求められている要件がなくなる可能性がある。

(2) 2005年5月14日、アンワル・ホサインさんはビザが切れていたために入国管理課の警官に逮捕された。逮捕の際、彼は暴行を受け、頭部や手を負傷した。同じ日に、彼が政府の不法移住労働者政策を批判する記事が主要な新聞に掲載された。ホサインさんは医療的な観点から、2006年4月25日に釈放された。(監視機構2006年度年次報告書参照)

<行動要請>

 韓国関係当局に以下の内容の要請をお願いします。

1.いかなる情況にあろうとも、MTUのすべてのメンバー並びに組合活動家を含むすべての人権擁護家の心身の安全を保障すること。

2.MTUの活動に対するあらゆる妨害をすぐに中止すること。

3.組合活動家を含み、韓国のすべての人権擁護家に対するあらゆる形態の嫌がらせ、訴追、虐待を中止するとともに表現、結社、集会の自由に対するあらゆる妨害を取り払うこと。

4.1998年12月9日に国連総会が採択した国連人権擁護家に関する宣言の条文、とりわけ、「すべての人は、人権と基本的自由を国内および国際レベルで促進および保護する権利を、個別におよび集団的に所有する」とした第1条、「すべての人は、個人的にあるいは他の人々と共に、国内および国際レベルにおいて、非政府組織、協会あるいは団体を結成したり、加入してりあるいは参加する権利を有する」とした第5条b、そして、「国家は、個別であれ他者との合同であれ、すべての人が、本宣言に記述されている権利の合法的行使の結果により受ける、暴力、脅迫、報復、事実上あるいは法律上の差別、圧力あるいはその他の恣意的行為から資格ある当局の保護を受けるよう保障するために、あらゆる必要な措置をとるものとする」とした第12条2項に従うこと。

5.いかなる情況にあろうとも、世界人権宣言の条文および韓国が署名あるいは批准したすべての人権国際文書に従って、国内全土における権尊重と基本的自由を保障すること。とりわけ、韓国は国連人権理事会の理事国であることをここに明記する。

<要請先>

盧武鉉大統領:Mr. Roh Moo-Hyun
President of the Republic
1 Sejong-no, Jongno-gu Seoul 110-820
Republic of Korea
Fax: + 82 2 770-03 47 or 770-0001
E-mail: president@cwd.go.kr or president@president.go.kr

首相:Mr. Han Duck-soo
Prime Minister
77-6 Sejongno, Jongno-gu
Seoul, Republic of Korea
Fax: + 82-2-720-35 71. Email: m-opm@opm.go.kr

法務大臣:Mr. Jung Seong-Jin
Minister of Justice, Ministry of Justice
1 Jungang-dong, Gwacheon Government Complex
Gyeonggi Prov.
Republic of Korea
Fax: + 82-2-504-5724 / +82-2-503-3337 / +82-2-503-3532 / +82-2-500-9128

労働大臣:Mr. Lee Sang-soo
Minister of Labour
2 Jungang-dong, Gwacheon, Gyeonggi Prov
Republic of Korea
Fax : + 82-2-3679-6581

総務大臣:Mr. Myung-Jae, Park
Minister of Government Administration and Home Affairs
77-6 Sejongno, Jongno-gu, Seoul
Republic of Korea
Fax : + 82-2-3703-5531

国家人権委員会: National Human Rights Commission of Korea
Gumsegi Building, No. 16, Ulgiro 1-ga
Jung-gu, 100-842 Seoul
Republic of Korea
Fax: +82 2 2 125 98 11 / 96 66 / +82-2-2125-9718
E-mail: nhrc@humanrights.go.kr

国連大使:Permanent Mission of the Republic of Korea to the United Nations in Geneva
1 avenue de l'Ariana, CP 42, 1211 Geneva 20
Switzerland
Fax: +4122 748 00 01. Email: mission.korea-rep@ties.itu.int


<手紙の例文>

例文を添付いたします。手紙を出されるときにご活用ください。

Mr. Roh Moo-Hyun
President of the Republic
1 Sejong-no, Jongno-gu Seoul 110-820
Republic of Korea

Dear President Roh,

I am writing you to express my concern over the deportation of MTU officers, namely Kajiman Khapung, Raju Kumar Gurung and Abul Basher M. Moniruzzaman from Nepal and Bangladesh, on December 13, 2007. I would like to urge you the followings:

1. To guarantee in all circumstances the physical and psychological integrity of all MTU members as well as all human rights defenders in the country, including trade unionists;
2. To put an immediate end to any obstacles to the activities of the Migrant Workers' Trade Union;
3. To put an end to all forms of harassment, legal action, and ill-treatment of human rights defenders in South Korea, including trade unionists, as well as any obstacles to freedoms of expression, association and assembly;
4. To ensure the implementation of the provisions of the Declaration on Human Rights Defenders adopted by the UN General Assembly on December 9, 1998, in particular article 1, which states that "everyone has the right, individually or collectively, to promote the protection and fulfilment of human rights and fundamental freedoms at the national and international levels", article 5.b which stipulates that everyone has the right "to form, join and participate in non-governmental organisations, associations or groups, as well as article 12.2, which provides that "the State shall take all necessary measures to ensure the protection by the competent authorities of everyone, individually or in association with others, against any violence, threats, retaliation, de facto or de jure adverse discrimination, pressure or any other arbitrary action as a consequence of his or her legitimate exercise of the rights referred to in the present Declaration";
5. To guarantee the respect of human rights and fundamental freedoms in accordance with the Universal Declaration on Human Rights and other international human rights instruments signed or ratified by the Republic of Korea, all the more that the Republic of Korea is a member of the United Nations Human Rights Council.

I thank you for your kind attention to my request.

Yours truly,

<以下、原文>

URGENT APPEAL - THE OBSERVATORY
KOR 001 / 1207 / OBS 168
Arbitrary arrests / Deportation /
Obstacles to the freedom of association
Republic of Korea
December 17, 2007

The Observatory for the Protection of Human Rights Defenders, a joint programme of the World Organisation Against Torture (OMCT) and the International Federation for Human Rights (FIDH), requests your urgent intervention in the following situation in South Korea.

Brief description of the situation:

The Observatory has been informed by reliable sources about the arbitrary arrest and subsequent deportation to their countries of origin of Messrs. Kajiman Khapung, Raju Kumar Gurung and Abul Basher M. Moniruzzaman (Masum), three leaders of the Migrant Workers' Trade Union (MTU), an affiliate of the Korean Confederation of Trade Unions (KCTU).

According to the information received, in the morning of November 27, 2007, Messrs. Kajiman, MTU President, and Masum, MTU General Secretary, were arrested as they were leaving their houses to attend a protest in front of the Seoul Immigration Office. As regards Mr. Raju, MTU Vice-President, he was arrested by four immigration officers in front of the factory where he worked. When the latter requested to see the officers' identification cards, they presented them along with a prepared detention order.

Soon after, the three men, who were arrested for being in an irregular or undocumented situation, were sent to a detention center in Cheongju, Northern Choongjeong Province, south of the capital Seoul.

On December 13, 2007, Messrs. Kajiman, Raju and Masum were secretely taken out of Cheongju Detention Center, where they had been confined since they were arrested, and were transported to Incheon International Airport and deported to their native countries (Nepal and Bangladesh) during the morning hours.

The Observatory fears that the arbitrary arrest and subsequent deportation of Messrs. Kajiman, Raj and Masum aim at sanctioning their labour right activities and, more largely, MTU activities. Indeed, their arrest came at a time when the MTU was planning campaigns against revisions to the Immigration Law proposed by the Ministry of Justice[1]. Besides, since the beginning of August 2007, more than 20 MTU members and officers have been arrested.

Furthermore, the Observatory expresses its deep concern as Messrs. Kajiman, Raj and Masum might face more repression when they return to their home countries. To that extent, the Observatory recalls that Mr. Anwar Hossain, former MTU President, and a Bangladeshi national, was detained and investigated by the Bangladeshi authorities for "anti-Korean" and "anti-government" activities upon returning home earlier this year[2].

Action requested:
Please write to the authorities in South Korea urging them to:

i. guarantee in all circumstances the physical and psychological integrity of all MTU members as well as all human rights defenders in the country, including trade unionists;

ii. put an immediate end to any obstacles to the activities of the Migrant Workers' Trade Union;

iii. put an end to all forms of harassment, legal action, and ill-treatment of human rights defenders in South Korea, including trade unionists, as well as any obstacles to freedoms of expression, association and assembly;

iv. ensure the implementation of the provisions of the Declaration on Human Rights Defenders adopted by the UN General Assembly on December 9, 1998, in particular article 1, which states that "everyone has the right, individually or collectively, to promote the protection and fulfilment of human rights and fundamental freedoms at the national and international levels", article 5.b which stipulates that everyone has the right "to form, join and participate in non-governmental organisations, associations or groups, as well as article 12.2, which provides that "the State shall take all necessary measures to ensure the protection by the competent authorities of everyone, individually or in association with others, against any violence, threats, retaliation, de facto or de jure adverse discrimination, pressure or any other arbitrary action as a consequence of his or her legitimate exercise of the rights referred to in the present Declaration";

v. guarantee the respect of human rights and fundamental freedoms in accordance with the Universal Declaration on Human Rights and other international human rights instruments signed or ratified by the Republic of Korea, all the more that the Republic of Korea is a member of the United Nations Human Rights Council.


Addresses:
- Mr. Roh Moo-Hyun, President of the Republic, 1 Sejong-no, Jongno-gu Seoul 110-820, Republic of Korea. Tel: +822 770-0018; Fax: + 82 2 770-03 47 or 770-0001 / + 82 2 770-25 79. E-mail: president@cwd.go.kr or president@president.go.kr
- Mr. Han Duck-soo, Prime Minister, 77-6 Sejongno, Jongno-gu, Seoul, Republic of Korea. Fax: + 82-2-720-35 71. Email: m-opm@opm.go.kr
- Mr. Jung Seong-Jin, Minister of Justice, Ministry of Justice, 1 Jungang-dong, Gwacheon Government Complex, Gyeonggi Prov., Republic of Korea. Fax: + 82-2-504-5724 / +82-2-503-3337 / +82-2-503-3532 / +82-2-500-9128.
- Mr. Lee Sang-soo, Minister of Labour, 2 Jungang-dong, Gwacheon, Gyeonggi Prov. Republic of Korea. Fax : + 82-2-3679-6581
- Mr. Myung-Jae, Park, Minister of Government Administration and Home Affairs, 77-6 Sejongno, Jongno-gu, Seoul, Republic of Korea. Fax : + 82-2-3703-5531
- National Human Rights Commission of Korea, Gumsegi Building, No. 16, Ulgiro 1-ga, Jung-gu, 100-842 Seoul, Republic of Korea. Tel: +82 2 2125 97 00; Fax: +82 2 2 125 98 11 / 96 66 / +82-2-2125-9718. E-mail: nhrc@humanrights.go.kr
- Permanent Mission of the Republic of Korea to the United Nations in Geneva, 1 avenue de l'Ariana, CP 42, 1211 Geneva 20, Switzerland. Fax: +4122 748 00 01. Email: mission.korea-rep@ties.itu.int.
- Embassy and Mission to the European Union of South Korea in Brussels, 175 Chemin de la Hulpe, 1170 Watermael-Boitsfort, Belgium. Fax: + 32 2 675 52 21 / 662 2305. Email: rokembassy@skynet.be / eukorea@skynet.be / whlee85@mofat.go.kr.

Please also write to the embassies of South Korea in your respective country.

***
Geneva - Paris, December 17, 2007

-
[1] These revisions could remove the requirement on authorities, in the process of conducting checks on migrant workers, to present identification documentation, to obtain other relevant documentation such as warrants prior to entering buildings, and the necessity of obtaining detention orders before arresting migrant workers.
[2] On May 14, 2005, Mr. Anwar Hossain had been arrested by police officers of the immigration control division because his visa had expired. He was beaten and suffered injuries to his head and hands during his arrest. The same day, one of his articles criticising the government's policy towards illegal immigrant workers had been published in an important national newspaper. Mr. Hossain had been released on April 25, 2006 on medical grounds (See Observatory Annual Report 2006).