Home国際人権S.O.S. > 記事本文
S.O.S.トーチャー
 

<事件 No. VNM230605>

掲載日:2005.07.01

No.3734ヴェトナム
ヴェトナム合同仏教会(UBCV)の僧侶たちが
逮捕拘禁されています。

(ジュネーブ発 06月23日)

 SOSトーチャー国際事務局は、ヴェトナムにおける下記の状況に関して皆様の緊急の働きかけをお願いします。

<事件の概要>

 SOSトーチャー国際事務局は、信頼ある情報元より、ヴェトナム合同仏教会(UBCV)の僧侶の一団が、6月21日、ビン・ディンにあるグゥエン・チウ僧院で軟禁状態におかれているUBCV大主教チック・フェウン・クヮンさんを訪問する途中に逮捕されたという報告を受けました。一行には、チック・チエン・ハンさん、チック・ヌ・ダさん、チック・チ・タンドさん、チック・タイ・ホアさん、チック・ハイ・タンさん、チック・トリ・ツゥさん、チック・ハイ・ラクさん、そして数人の若い僧侶が含まれていました。

 僧侶たちはUBCVの高僧ヴェネラブル・チック・ドン・ミンさんの葬儀に参列した後、フェに戻る途中、急遽チック・フェウン・クヮンさんを訪問することにしました。グゥエン・チ僧院の前に到着したら、私服の警備員が彼らの乗っているバンを停止させ、UBCV大主教との面会は誰にも許されていないとして、中に入れさせませんでした。僧侶たちは警備員に名を名乗るよう言いましたが、拒まれました。その代わりに、警備員たちは僧侶の携帯電話を取り上げ、バンを運転していた運転手の証明書を没収しました。次ぎに警備員たちは、運転手にゴ・ギャング警察署に僧侶を連れて行くよう命じ、僧侶たちは現在もそこに拘束されたままです。

 SOSトーチャーは僧侶たちの心身の安全を深く懸念しています。また、UBCVの僧侶に対して全般的に当局が恣にしている傾向があることについても懸念しています。UBCVはヴェトナムにおける宗教の自由、人権および民主主義に努力してきたため、過去数年にわたり、UBCVの僧侶たちはヴェトナム当局の系統的な嫌がらせと弾圧を受けてきました。

 SOSトーチャー国際事務局は、ヴェトナム政府当局が世界人権宣言およびヴェトナム社会主義共和国が批准した国際人権文書にある国際人権基準を遵守するよう求めます。

<行動要請>

 ヴェトナム当局に対して以下の要請をお願いいたします。

  1. 僧侶たちの心身の安全を保障すること。
  2. 正当な容疑がないまま彼らを拘束せず、即時釈放すること。そのような容疑があるならば、即時に公正な裁判に付すこと。そして、その間、彼らの裁判手続き上の権利をすべて保障すること。
  3. 国全体において、国内法および国際人権基準にもとづき、人権尊重と基本的自由を保障すること。

<要請先>

大統領:Tran Duc Luong, President of the Socialist Republic of Vietnam, Office of the State, 1 Bach Thao, Hanoi, Socialist Republic of Vietnam, Fax : (+84) 4199 2682

首相:Phan Van Khai, Prime Minister, Office of the Prime Minister, 1 Bach Thao Hanoi, Socialist Republic of Vietnam, Fax : (+84) 4823 1872

ヴェトナム共産党書記長:M. Nong Duc Manh, Secretary General of the Communist Party of Vietnam, Hanoi, Fax: (+84) 48 23514

国連大使:M. Nguyen Nang Tien, Permanent Mission of the Socialist Republic of Vietnam to the United Nations in Geneva, Fax : (+ 41 22) 798 24 69 ; (+ 41 22) 798 07 24 , E-mail : mission.vietnam@ties.itu.int

ヴェトナム社会主義共和国大使館:Embassy of the Socialist Republic of Viet Nam in Japan, 〒151-0062 渋谷区元代々木町50-11, 特命全権大使:チュー・トゥアン・カップ 閣下, H. E. Mr. Chu Tuan Cap,


<手紙の例文>

例文を添付いたします。手紙を出されるときにご活用ください。

Tran Duc Luong
President of the Socialist Republic of Vietnam
Office of the State, 1 Bach Thao
Hanoi
Socialist Republic of Vietnam

Dear President Luong,

I am writing you to express my concern over the safety of the UBVC monks who were taken to the police station in Go Gang on June 21, 2005. I am also concerned about the report of the arbitrariliness against the UBVC for the past many years.

I therefore urge you to guarantee the physical and psychological integrity of the monks; to order their immediate release in the absence of valid legal charges, and if such charges exist, to ensure that they are given prompt and fair trials, in which their procedural rights are guaranteed at all times; and to ensure respect for human rights and fundamental freedoms throughout the country in accordance with national laws and international human rights standards.

Thank you for your kind attention to my request.

Yours very truly,

<以下、原文>

Case VNM 230605
Arbitrary arrest / Detention

The International Secretariat of OMCT requests your URGENT intervention in the following situation in Vietnam.

Brief Description of the Situation

The International Secretariat of OMCT has been informed by a reliable source that a delegation of monks from the Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV), including Thich Thien Hanh, Thich Nhu Dat, Thich Chi Thand, Thich Thai Hoa, Thic Hai Tang, Thich Tri Tuu, Thich Hai Lac and several other young monks, were detained on 21 June 2005 on their way to visit UBCV Patriarch Thich Huyen Quang, who is under house arrest at Nguyen Thieu Monastery in Binh Dinh (See 2004 Annual Report of the Observatory for the Protection of Human Rights Defenders, a joint programme of the International Federation of Human Rights (FIDH) and OMCT).

The monks were travelling back to Hue after attending the funeral of a senior UBCV monk, Venerable Thich Dong Minh, when they decided to visit Thich Huyen Quang. Upon arrival at the Nguyen Thieu Monastery, plain-clothed security agents stopped their van and prevented them from entering, stating that no one was allowed to visit the UBCV Patriarch. The monks asked for identification from the security agents but the agents refused to provide it. Instead, the agents seized the monks' cell phones and confiscated their driver identity papers. The agents then instructed the driver of the van to take the monks to the Go Gang police station where the monks remain in detention.

OMCT is gravely concerned for the physical and psychological integrity of the monks, as well as by the general climate of arbitrariness against UBCV monks. UBCV monks have been subjected to systematic harassment and repression on the part of the Vietnamese authorities for many years because of their commitment to religious freedom, human rights and democracy in Vietnam (See relevant urgent appeals from OMCT and the Observatory).

More generally, OMCT urges the Vietnamese authorities to comply with international human rights standards included in the Universal Declaration on Human Rights and other international human rights instruments ratified by the Socialist Republic of Vietnam.

Action Requested

Please write a letter to the authorities in Vietnam urging them to:

  1. Immediately guarantee the physical and psychological integrity of the monks;
  2. Order their immediate release in the absence of valid legal charges, and if such charges exist, to ensure that they are given prompt and fair trials, in which their procedural rights are guaranteed at all times;
  3. Ensure respect for human rights and fundamental freedoms throughout the country in accordance with national laws and international human rights standards.

Addresses

  • Tran Duc Luong, President of the Socialist Republic of Vietnam, Office of the State, 1 Bach Thao, Hanoi, Socialist Republic of Vietnam. Fax : (+84) 4199 2682
  • Phan Van Khai, Prime Minister, Office of the Prime Minister, 1 Bach Thao Hanoi, Socialist Republic of Vietnam. Fax : (+84) 4823 1872
  • M. Nong Duc Manh, Secretary General of the Communist Party of Vietnam, Hanoi. Fax: (+84) 48 23514
  • M. Nguyen Nang Tien, Permanent Mission of the Socialist Republic of Vietnam to the United Nations in Geneva, Fax : (+ 41 22) 798 24 69 ; (+ 41 22) 798 07 24, e-mail : mission.vietnam@ties.itu.int

Please also write to the embassies of Vietnam in your respective country.

Geneva, June 23, 2005