Home国際人権S.O.S. > 記事本文
掲載日:2008.07.01
S.O.S.トーチャー
 
<事件No. UGA 001 / 0608 / OBS 096.1>

No.4058 ウガンダ:平和的な抗議行動をとったLGBT(トランスジェンダー)の活動家が刑法違反の嫌疑をかけられています。

(ジュネーブ・パリ発 6月6日)

 「国際人権連盟」(FIDH)と「SOSトーチャー」の共同プロジェクトである「人権擁護家保護のための監視機構」は、新情報を入手し、ウガンダにおける以下の状況に関して、皆様の緊急の働きかけをお願いします。

<新情報>

 人権擁護家のための監視機構は信頼できる情報筋からウガンダのレズビアン、ゲイ、バイセクシャル、トランスジェンダー(LGBT)の3人の活動家、オンゼマ・ペイシェンスさん、ヴァレンタイン・カレンデさん、オウフさんが保釈されたという情報を入手しました。

 情報によると、2008年6月6日、オンゼマ・ペイシェンスさん、ヴァレンタイン・カレンデさんとオウフさんが500,000ウガンダ・シリング(310米ドル)の保釈金で釈放されました。しかし、彼らにはウガンダ刑法302条違反の嫌疑がかかったままです。この事件の手続きは6月20日まで中断されることとなりました。

 監視機構はオンゼマ・ペイシェンスさん、ヴァレンタイン・カレンデさん、オウフさんの保釈を歓迎し、彼らのために行動して下さった個人および団体の皆様にお礼を申し上げます。しかし、監視機構は表現の自由を保障する地域的および国際的人権文書、特に市民的及び政治的権利に関する国際規約、人及び人民の権利に関するアフリカ憲章、1998年12月9日に国連総会で採択された国連人権擁護家に関する宣言の条文に明らかに違反する司法手続きが継続していることを懸念しています。

<背景情報>

 2008年6月3日から7日までウガンダのカンパラで開催されたHIV/AIDS会議の会場で、2008年6月4日オンゼマ・ペイシェンスさん、ヴァレンタイン・カレンデさん、オウフさんがウガンダ警察によって逮捕されました。他のLGBTおよびHIV/AIDSの活動家と一緒に、彼らは男性と性交渉をもった男性のためのHIV対策計画に資金は投入されないという政府役人の発言に対して平和的な抗議活動を行っていました。

 事実、2008年5月2日、キフムロ・アプーリAIDS委員会委員長は「ゲイはウガンダ国内でAIDSを拡大させている要因の一つだが、資金が不十分なため、今は彼らを計画の対象に入れることができない」と発言しました。ウガンダ性的少数者(SMUG)のメンバーをはじめとしたLGBTの活動家たちは閣僚の発言、さらにはウガンダのLGBTの間に爆発的に広がるHIVにウガンダ政府が何も策を講じていないことに抗議するため、HIV会議において平和的な抗議活動を行いました。

 オンゼマ・ペイシェンスさん、ヴァレンタイン・カレンデさん、そしてオウフさんは、冊子を配布したり、LGBTはHIVに脆弱であるという注意喚起のプラカードを掲げはじめた後に逮捕され、そのままジンジャロード警察署に連行されました。

<行動要請>

 ウガンダ関係当局に以下の内容の要請をお願いします。

1.いかなる情況にあろうとも、オンゼマ・ペイシェンスさん、ヴァレンタイン・カレンデさん、そしてオウフさんの心身の安全を保障すること。

2.司法における嫌がらせも含め、オンゼマ・ペイシェンスさん、ヴァレンタイン・カレンデさん、オウフさん、そしてウガンダのすべての人権擁護家に対する嫌がらせを止めること。

3.1998年12月9日、国連総会で採択された人権擁護家に関する宣言の条文、とりわけ、「すべての人は、人権と基本的自由を国内および国際レベルで促進および保護する権利を、個別におよび集団的に所有する」とした第1条と、「国家は、個別であれ他者との合同であれ、すべての人が、本宣言に記述されている権利の合法的行使の結果により受ける、暴力、脅迫、報復、事実上あるいは法律上の差別、圧力あるいはその他の恣意的行為から資格ある当局の保護を受けるよう保障するために、あらゆる必要な措置をとるものとする」とした第12条2項を守ること。

4.いかなる情況にあろうとも、国際人権基準およびウガンダが批准した国際文書に沿って、国内における人権尊重と基本的自由を保障すること。

<要請先>

大統領: President Kaguta Yoweri Museveni
President of the Republic of Uganda
Office of the President of Uganda
State House Nakasero
P.O. Box 24594, Kampala, Uganda
Fax: +256 (0) 414 436 102 / + 256 41 4235459 / +256 41 4344012
E-mail: museveni@starcom.co.ug / aak@statehouse.go.ug

検事総長兼法務大臣:
Attorney General and Minister of Justice and Constitutional Affairs
Hon. Dr. Edward Kiddhu Makubuya
Ministry of Justice and Constitutional Affairs
Parliament Avenue, P.O.Box 7183, Kampala, Uganda
Fax: + 256 41 4250829. E-Mail: mojca@africaonline.co.ug

内務大臣: Minister of Internal Affairs
Ruhakana Rugunda
Jinja Rd, PO Box 7191, Kampala
Uganda
Fax: + 256 414343088

国連大使: H.E. Mr. Arsene M. Balihuta
Permanent Mission of Uganda to the United Nations in Geneva
6 bis rue Antoine Carteret
1202 Geneve, Switzerland
Fax: + 41 22 340 70 30. Email: mission.uganda@ties.itu.int


<手紙の例文>

例文を添付いたします。手紙を出されるときにご活用ください。

President Kaguta Yoweri Museveni
President of the Republic of Uganda
Office of the President of Uganda
State House Nakasero
P.O. Box 24594, Kampala, Uganda

Dear President Museveni,

I am writing you to express my concern over the arrest of Mr. Onziema Patience, Ms. Valentine Kalende and Mr. Auf, who peacefully staged their protest against the government attitudes not to include sexual minority groups in its HIV program. While I welcome their release on bail, I would like to urge you the followings:

1. To guarantee in all circumstances the physical and psychological integrity of Mr. Onziema Patience, Ms. Valentine Kalende and Mr. Auf;
2. To put an end to all kinds of harassment, including at the judicial level, against Mr. Onziema Patience, Ms. Valentine Kalende and Mr. Auf as well as against all human rights defenders in Uganda;
3. To conform with the provisions of the UN Declaration on Human Rights Defenders, adopted by the General Assembly of the United Nations on December 9, 1998, especially its above-mentioned Article 1 and article 12.2, which provides that "the State shall take all necessary measures to ensure the protection by the competent authorities of everyone, individually and in association with others, against any violence, threats, retaliation, de facto or de jure adverse discrimination, pressure or any other arbitrary action as a consequence of his or her legitimate exercise of the rights referred to in the [...] Declaration";
4. To ensure in all circumstances respect for human rights and fundamental freedoms in accordance with international human rights standards and international instruments ratified by Uganda.

I thank you for your kind attention to my request.

Yours truly,

<以下、原文>

URGENT APPEAL - THE OBSERVATORY

New information
UGA 001 / 0608 / OBS 096.1
Release on bail / Judicial proceedings
Uganda
June 6, 2008

The Observatory for the Protection of Human Rights Defenders, a joint programme of the World Organisation Against Torture (OMCT) and the International Federation for Human Rights (FIDH), has received new information and requests your urgent intervention in the following situation in Uganda.

New information:

The Observatory has been informed by reliable sources about the release on bail of Mr. Onziema Patience, Ms. Valentine Kalende and Mr. Auf, three Ugandan LGBT activists.

According to the information received, on June 6, 2008, Mr. Onziema Patience, an FTM transgender, Ms. Valentine Kalende and Mr. Auf were released on a bail of 500,000 UGX (310 USD). However, they remain charged with "criminal trespass", under Section 302 of the Ugandan Penal Code. The case was adjourned to June 20, 2008.

The Observatory welcomes the release on bail of Mr. Onziema Patience, Ms. Valentine Kalende and Mr. Auf and wishes to thank all the persons, organisations, and institutions that intervened in their favour. Nevertheless, the Observatory expresses its concern about the ongoing judicial proceedings against them, which blatantly violate regional and international instruments on human rights that guarantee freedom of expression, in particular the International Covenant on Political and Civil Rights, the African Charter on Human and People's Rights and the provisions of the Declaration on Human Rights Defenders, adopted by the United Nations General Assembly on December 9, 1998.

Background information:

On June 4, 2008, Mr. Onziema Patience, Ms. Valentine Kalende and Mr. Auf were arrested by the Uganda Police Force at the 2008 HIV/AIDS Implementers' Meeting, taking place in Kampala, Uganda, from June 3 to 7, 2008. Along with other LGBT and HIV/AIDS activists, they were peacefully protesting against statements made by a Ugandan Government official that no funds would be directed toward HIV programmes benefiting to men who have sex with men.

Indeed, on May 2, 2008, Mr. Kihumuro Apuuli, Director General of the Uganda AIDS Commission, stated that "gays are one of the drivers of HIV in Uganda, but because of meagre resources we cannot direct our programmes at them at this time". The LGBT activists, including members of Sexual Minorities Uganda (SMUG), staged a peaceful protest at the HIV Implementers meeting to protest against the Minister's statements and in a more general way the absence of response of the Ugandan Government to a growing HIV epidemic among the country's LGBT community.

After they started distributing leaflets and holding up small placards demanding attention to HIV vulnerability among LGBT, Mr. Onziema Patience, Ms. Valentine Kalende and Mr. Auf were arrested and immediately brought to the Jinja Road Police Station.

Actions required:

Please write to the authorities of Uganda urging them to:

i. Guarantee in all circumstances the physical and psychological integrity of Mr. Onziema Patience, Ms. Valentine Kalende and Mr. Auf;

ii. Put an end to all kinds of harassment, including at the judicial level, against Mr. Onziema Patience, Ms. Valentine Kalende and Mr. Auf as well as against all human rights defenders in Uganda;

iii. Conform with the provisions of the UN Declaration on Human Rights Defenders, adopted by the General Assembly of the United Nations on December 9, 1998, especially its above-mentioned Article 1 and article 12.2, which provides that "the State shall take all necessary measures to ensure the protection by the competent authorities of everyone, individually and in association with others, against any violence, threats, retaliation, de facto or de jure adverse discrimination, pressure or any other arbitrary action as a consequence of his or her legitimate exercise of the rights referred to in the [...] Declaration";

iv. Ensure in all circumstances respect for human rights and fundamental freedoms in accordance with international human rights standards and international instruments ratified by Uganda.

Addresses :

- President Kaguta Yoweri Museveni, President of the Republic of Uganda, Office of the President of Uganda, State House Nakasero, P.O. Box 24594, Kampala, Uganda. Fax: +256 (0) 414 436 102 / + 256 41 4235459 / +256 41 4344012. E-mail: museveni@starcom.co.ug / aak@statehouse.go.ug
- Attorney General and Minister of Justice and Constitutional Affairs, Hon. Dr. Edward Kiddhu Makubuya, Ministry of Justice and Constitutional Affairs, Parliament Avenue, P.O.Box 7183, Kampala, Uganda. Fax: + 256 41 4250829. E-Mail: mojca@africaonline.co.ug
- Minister of Internal Affairs, Ruhakana Rugunda, Jinja Rd, PO Box 7191, Kampala, Uganda. Fax: + 256 414343088
- Mr. Kale Kaihura, Inspector General of Police, Telephone: +256 (0) 712 755 999
- H.E. Mr. Arsene M. Balihuta, Permanent Mission of Uganda to the United Nations in Geneva, 6 bis rue Antoine Carteret, 1202 Geneve, Switzerland. Fax: + 41 22 340 70 30. Email: mission.uganda@ties.itu.int.
- Embassy of Uganda to the EU in Brussels, 317 avenue de Tervueren, 1150 Woluwe-Saint-Pierre, Belgium. Fax: + 32 2.763.04.38. Email: ugembrus@brutele.be

Please also write to the embassies of Uganda in your respective country.

***
Geneva - Paris, June 6, 2008