Home国際人権S.O.S. > 記事本文
掲載日:2009.01.07
S.O.S.トーチャー
 
<事件No. MMR 002 / 1008 / OBS 174>

No.4088 ビルマ:平和的行進をして逮捕されたNLDメンバーの弁護士が恣意的に拘束されています。

(ジュネーブ・パリ発 10月30日)

 「国際人権連盟」(FIDH)と「SOSトーチャー」の共同プロジェクトである「人権擁護家保護のための監視機構」は、ビルマにおける以下の状況に関して、皆様の緊急の働きかけをお願いします。

<事件の概要>

 人権擁護家保護のための監視機構は信頼できる情報筋から人権弁護士のニョイ・ニョイ・テーさんの恣意的拘禁について情報を入手しました。

 入手した情報によると、2008年10月29日、ニョイ・ニョイ・テーさんはラングーン市のライング・ター・ヤー地域出身の11人の国民民主同盟(NLD)の若いメンバーの弁護に参加したことで警察によって逮捕されました。彼は現在ライング・ター・ヤー警察署に拘禁されています。

 2008年9月、NLDのメンバー11人がアウンサン・スー・チーさんの前年の誕生日(2007年6月19日)に彼女の写真が印刷されたTシャツを着てシュエダゴン・パゴダに向けて平和的に行進したことで逮捕され、その翌日に釈放されました。ところが1年後、彼らは社会不安を煽ったとして再び逮捕され、ライング・ター・ヤー裁判所で裁判にかけられました。ニョイ・ニョイ・テーさんとソー・キャ・キャ・ミンさんはこれらメンバーの弁護士です。
裁判が始って以降、弁護士は依頼人たちと面会することを許可されていません。また裁判官は弁護士に検察側証人への質問時間を充分与えず、被告人の家族に審理傍聴を許可しないため、被告人と弁護士たちは権利が侵害されたとして裁判所に苦情を申立てました。裁判中は制服および私服の警察官が写真撮影や審理の録音をしていたそうです。

 この事件で検察官は刑法第228部[i]のもと2人の弁護士を訴え、逮捕状を発行しました。その結果、ニョイ・ニョイ・テーさんは逮捕されました。2008年10月30日、ソー・キャ・キャ・ミンさんは同じ罪のため警察署に出頭する予定です。監視機構は彼も逮捕されるのではないかと危惧しています。

 監視機構は国内の人権擁護家に対する非常に抑圧的な情況を示すニョイ・ニョイ・テーさんの恣意的拘禁を深く憂慮し、1998年12月9日に国連総会が採択した国連人権擁護家に関する宣言に従い「すべての人は、人権及び基本的自由を国内及び国際レベルで促進及び保護する権利を、個別に及び集団的に有する」(第1条)ことを指摘します。

<行動要請>

ビルマ関係当局に以下の内容の要請をお願いします。

1.いかなる情況にあろうとも、ニョイ・ニョイ・テーさんとソー・キャ・キャ・ミンさんの心身の安全を保障すること。

2.ニョイ・ニョイ・テーさんの拘禁は彼の人権活動に対する制裁だけを目的としており恣意的であるため、即時無条件で彼を釈放すること。

3.ニョイ・ニョイ・テーさんとソー・キャ・キャ・ミンさんに対する司法レベルも含んだあらゆる形態の嫌がらせを停止すること。

4.1998年12月9日に国連総会が採択した人権擁護家に関する宣言の条文、とりわけ、「すべての人は、人権と基本的自由を国内および国際レベルで促進および保護する権利を、個別におよび集団的に所有する」とした第1条と「国家は、個別であれ他者との合同であれ、すべての人が、本宣言に記述されている権利の合法的行使の結果により受ける、暴力、脅迫、報復、事実上あるいは法律上の差別、圧力あるいはその他の恣意的行為から資格ある当局の保護を受けるよう保障するために、あらゆる必要な措置をとるものとする」とした第12条2項を守ること。

5.国際人権基準およびビルマが批准した国際文書にしたがって、国内全土において人権尊重と基本的自由を保障すること。

<要請先>

検事総長:Mr. Aye Maung
Attorney General
Office of the Attorney General
101 Pansodan Street, Kyauktada Township
Yangon, Myanmar
Fax: + 95 1 371 028/ 282 449 / 282 990

首相:Lt Sein Thein
Prime Minister
c/o Ministry of Defence
Signal Pagoda Road, Yangon, Myanmar
Fax: + 95 1 652 624

内務大臣:Minister for Home Affairs
Ministry of Home Affairs
No. 10 Naypyidaw, Myanmar
Fax: +95 67 412 016/ 439; E-mail: ddg.gad@gad.gov.mm

国連大使:Permanent Mission of Myanmar to the United Nations in Geneva
47 avenue Blanc, 1202 Geneva, Switzerland
Fax: + 41 22 732 89 19; Email: mission.myanmar@ties.itu.int


<手紙の例文>

例文を添付いたします。手紙を出されるときにご活用ください。

Mr. Aye Maung
Attorney General
Office of the Attorney General
101 Pansodan Street, Kyauktada Township
Yangon, Myanmar

Dear Mr. Aye Maung,

I am writing you to express my concern over the physical and psychological integrity of Mr. Nyi Nyi Htwe and Mr. Saw Kyaw Kyaw Min, who are legal counsellors of 11 defendants of NLD. I would like to urge you the followings:

1. To guarantee in all circumstances the physical and psychological integrity of Mr. Nyi Nyi Htwe and Mr. Saw Kyaw Kyaw Min;
2. To release Mr. Nyi Nyi Htwe immediately and unconditionally since his detention is arbitrary as it merely aims at sanctioning his human rights activities;
3. To put an end to all acts of harassment - including at the judicial level - against Mr. Nyi Nyi Htwe and Mr. Saw Kyaw Kyaw Min as well as against all human rights defenders in Burma;
4. To conform with above-mentioned Article 1 of the United Nations Declaration on Human Rights Defenders, as well as with Article 12.2, which states that "the State shall take all necessary measures to ensure the protection by the competent authorities of everyone, individually and in association with others, against any violence, threats, retaliation, de facto or de jure adverse discrimination, pressure or any other arbitrary action as a consequence of his or her legitimate exercise of the rights referred to in the [...] Declaration";
5. To ensure in all circumstances respect for human rights and fundamental freedoms in accordance with international human rights standards and international instruments ratified by Burma.

I thank you for your kind attention to my request.

Yours truly,

<以下、原文>

URGENT APPEAL - THE OBSERVATORY
MMR 002 / 1008 / OBS 174
Arbitrary detention
Burma
October 30, 2008


The Observatory for the Protection of Human Rights Defenders, a joint programme of the World Organisation Against Torture (OMCT) and the International Federation for Human Rights (FIDH), requests your urgent intervention in the following situation in Burma.

Description of the situation:

The Observatory has been informed by reliable sources about the arbitrary detention of Mr. Nyi Nyi Htwe, a human rights lawyer.

According to the information received, on October 29, 2008, Mr. Nyi Nyi Htwe was arrested by the police due to his participation in the defence of 11 youth members from Hlaing Thar Yar Township, Rangoon, of the National League for Democracy (NLD). He is currently detained at the Hlaing Thar Yar police station.

Indeed, Mr. Nyi Nyi Htwe, along with Mr. Saw Kyaw Kyaw Min, are the defence lawyers of the 11 NLD young protesters who were arrested in September 2008 for having peacefully marched towards the Shwe Dagon Pagoda on June 19, 2007, on Daw Aung San Suu Kyi's birthday, wearing T-shirts with a picture of Daw Aung San Suu Kyi on them. The 11 were arrested during their march and released on the next day by the authorities. One year later, they were arrested again, charged with an offense for instigation to public unrest, and brought to trial before the Hlaing Thar Yar Township Court.

The 11 defendants and their two lawyers submitted a complaint to the judge to address the violations of their rights, as, since the beginning of the trial, their lawyers have not been allowed to meet with their clients in private, the judge have not allowed them sufficient time to make counter questions against the prosecution witnesses, and their family members have not been allowed to attend the court hearings. Reportedly, the police and some plain-cloth persons have also been taking pictures and recording their voices during these hearings.

In the framework of this case, the prosecutor sued the two lawyers, under Section 228 of the Penal Code[i] and issued a warrant to arrest the latter. Therefore, Mr. Nyi Nyi Htwe was arrested. On October 30, 2008, Mr. Saw Kyaw Kyaw Min will go to the police station to face the same charge. The Observatory fears that he will also be arrested.

The Observatory expresses its deepest concern regarding Mr. Nyi Nyi Htwe's arbitrary detention, which evidences the extremely repressive environment for human rights defenders in the country, and recalls that according to the United Nations Declaration on Human Rights Defenders adopted by the UN General Assembly on December 9, 1998, "everyone has the right, individually and in association with others, to promote and to strive for the protection and realization of human rights and fundamental freedoms at the national and international levels" (Article 1).

Action requested:

Please write to the Burmese authorities urging them to:

i. Guarantee in all circumstances the physical and psychological integrity of Mr. Nyi Nyi Htwe and Mr. Saw Kyaw Kyaw Min;
ii. Release Mr. Nyi Nyi Htwe immediately and unconditionally since his detention is arbitrary as it merely aims at sanctioning his human rights activities;
iii. Put an end to all acts of harassment - including at the judicial level - against Mr. Nyi Nyi Htwe and Mr. Saw Kyaw Kyaw Min as well as against all human rights defenders in Burma;
iv. Conform with above-mentioned Article 1 of the United Nations Declaration on Human Rights Defenders, as well as with Article 12.2, which states that "the State shall take all necessary measures to ensure the protection by the competent authorities of everyone, individually and in association with others, against any violence, threats, retaliation, de facto or de jure adverse discrimination, pressure or any other arbitrary action as a consequence of his or her legitimate exercise of the rights referred to in the [...] Declaration";
v. Ensure in all circumstances respect for human rights and fundamental freedoms in accordance with international human rights standards and international instruments ratified by Burma.

Addresses:
・ Mr. Aye Maung, Attorney General, Office of the Attorney General, 101 Pansodan Street, Kyauktada Township, Yangon, Myanmar, Fax: + 95 1 371 028/ 282 449 / 282 990
・ Lt Sein Thein, Prime Minister, c/o Ministry of Defence, Signal Pagoda Road, Yangon, Myanmar, Tel: + 95 1 372 681; Fax: + 95 1 652 624
・ Minister for Home Affairs, Ministry of Home Affairs, No. 10 Naypyidaw, Myanmar; Tel: +95 67 412 040/ 069/ 072; Fax: +95 67 412 016/ 439; E-mail: ddg.gad@gad.gov.mm
・ Permanent Mission of Myanmar to the United Nations in Geneva, 47 avenue Blanc, 1202 Geneva, Switzerland, Tel: + 41 22 906 98 70; Fax: + 41 22 732 89 19; Email: mission.myanmar@ties.itu.int
・ Embassy of Myanmar in Brussels, 9 boulevard General Wahis, 1030 Schaerbeek, Brussels, Belgium, Fax: + 32 2 705.50.48.

Please also write to the diplomatic representations of Burma in your respective countries.
***
Geneva - Paris, October 30, 2008